Мертвые возвращаются?.. - Страница 119


К оглавлению

119

— Можно подумать, у него была такая возможность. Пойми Фрэнк, там была настоящая куча-мала: мы четверо катались по земле, не разбирая, где чьи руки или ноги. Готова поспорить, что «фонарь» под глазом у Рафа — моих рук дело. Случись так, что Дэниел вдруг выхватил отвертку и принялся ею размахивать, кто поручится, что он не попал бы в кого-то из нас.

До сих пор Фрэнк согласно кивал, что-то записывая в блокнот. Правда, при этом на лице его застыло недоуменное выражение, что лично мне совсем не нравилось.

— А ты бы предпочел, чтобы он нанес удар отверткой нашему противнику?

— Думаю, это существенно облегчило бы мне жизнь, — ответил Фрэнк весело и слегка загадочно. — Итак, где на протяжении разыгравшейся драмы находилась ваша знаменитая отвертка?

— Как где? В заднем кармане Дэниела. По крайней мере именно оттуда он вытащил ее по возвращении домой.

Фрэнк вопросительно выгнул бровь.

— Тогда ему крупно повезло, что он не напоролся на нее сам, если учесть, как вы там катались по земле. Лично я ожидал бы как минимум пары небольших ссадин.

Что тут скажешь? Фрэнк прав. Ну почему я не подумала про гаечный ключ?

— Откуда мне знать? Может, и напоролся, — ответила я, пожимая плечами. — Если тебе это интересно, когда будешь его допрашивать, поинтересуйся заодно, как там поживает его задница.

— Думаю, на сегодня хватит, — сказал Фрэнк, надевая на ручку колпачок и пряча ее в карман. После чего вальяжно откинулся на спинку дивана. — А что думаешь лично ты сама? — поинтересовался он елейным голосом.

На какой-то миг я решила, что он спрашивает меня о том, в каком направлении движутся мои мысли, вместо того чтобы выслушивать от меня всякую чушь. Вполне допускаю, что Сэм на меня зол. Но Фрэнк! Личная безопасность для него как мячик на резинке. Расследование он начал с того, что нарушил все мыслимые и немыслимые правила. Мне, например, доподлинно известно, что он боднул одного наркоторговца с такой силой, что того в срочном порядке доставили в травматологию. Вот уж никогда бы не подумала, что его могут волновать подобные вещи.

— Похоже, парня довели, — ответила я. — Раньше он старался держаться как можно дальше от людей. Он не сделал ничего плохого Саймону Марчу. Последний раз, когда он решил пошвыряться камнями, выбрал комнату, которая явно была пуста. А нынче нас с Эбби не задело камнем лишь по чистой случайности. Откуда нам знать, вдруг он целился в кого-то из нас? Теперь, похоже, он стремится делать больно людям, а не просто наносить ущерб чей-то собственности. Что все больше и больше делает его нашим подозреваемым.

— Разумеется. — поддакнул Фрэнк и небрежно закинул ногу на ногу. — Подозреваемым. То есть тем, кого мы ищем. Давай немного поразмыслим по этому поводу. Предположим, мы с Сэмми сегодня же нанесем визит в Гленскехи и заберем трех бравых местных парней. Предположим, нам удастся вытащить из них нужную информацию — которая позволит нам арестовать виновного или даже возбудить против него дело. Но что я, по-твоему, должен сказать его адвокату, районному прокурору и прессе, когда те спросят меня — а они спросят, уж будь уверена, — почему лицо его напоминает гамбургер? В данных обстоятельствах у меня нет иного выхода, кроме как объяснить, что телесные повреждения он получил от рук двух других подозреваемых и нашего тайного агента. Что, по-твоему, будет дальше?

Скажу честно, о столь далеко идущих последствиях я как-то не задумывалась.

— Думаю, ты нашел бы, что им сказать.

— Может, и нашел бы, — ответил он все тем же елейным тоном. — Но дело вовсе не в этом, как ты сама понимаешь. Если не ошибаюсь, я задал тебе совершенно иной вопрос: зачем, собственно, вы выбежали из дома? Мне почему-то кажется, что ты, как детектив, должна вычислить подозреваемого, опознать и по возможности сделать так, чтобы он находился под твоим зорким оком — до тех пор пока не получишь подкрепление. Или я чего-то недопонимаю?

— Наверное, недопонимаешь. А именно тот факт, что все не так просто…

— Поскольку твои действия дают основания предположить, — продолжал Фрэнк гнуть свою линию, как будто не слышал моих слов, — что ты задалась целью сделать из этого парня мокрое место. Что, на мой взгляд, не украшает того, кто считает себя профессионалом.

В кухне Догерти, похоже, отпустил какую-то шуточку, потому что за его репликой последовал дружный хохот — такой непринужденный и естественный, что мне почему-то стало слегка завидно.

— Ради Бога, Фрэнк, — возразила я, — если я что-то и сделала не так, то лишь с той целью, чтобы не упустить нашего подозреваемого и не разоблачить себя. Как, по-твоему, мне еще это было сделать? Или я должна была стащить с него Дэниела с Рафом, чтобы затем прочесть им лекцию о недопустимости некорректного отношения к подозреваемым, а потом при них же связаться по телефону с тобой?

— Ты не должна была сама наносить удары.

Я пожала плечами:

— Сэм сказал мне, что в последний раз, когда Лекси бросилась вдогонку за этим парнем, ею двигало желание врезать ему по яйцам с такой силой, чтобы те вылетели у него изо рта. Вот какая она была воительница. Если бы я стала ждать, пока два дюжих парня с пудовыми кулачищами встанут на мою защиту, я бы в два счета разоблачила себя. У меня не было времени учесть все возможные последствия. Главное, что требовалось. — это быстрота, чтобы не выйти из образа. И ты еще будешь утверждать, что ни разу во время полевых операций не начистил никому физиономию?

— А я и не утверждаю, — спокойно ответил Фрэнк. — И вообще, разве я хотя бы раз утверждал нечто подобное? Согласен, я принимал участие в потасовках, и не раз. Более того, чаще всего именно я выходил из них победителем — только не подумай, что я хвастаюсь. Однако в твоем случае все обстоит совсем иначе. Я ввязывался в драки, потому что на меня нападали первыми.

119